I dag er Forglemmigej et emne af stor relevans og interesse for et stort antal mennesker rundt om i verden. Hvad enten det skyldes dets indflydelse på samfundet, dets indflydelse på menneskers dagligdag eller dets betydning på det faglige område, er Forglemmigej et emne, der ikke lader nogen være ligeglade. I denne artikel vil vi gå i dybden med de forskellige facetter og perspektiver relateret til Forglemmigej, analysere dets udvikling over tid, dets indvirkning på forskellige områder og de mulige fremtidige implikationer, det kunne have. Fra sin oprindelse til i dag har Forglemmigej været genstand for debat og undersøgelse, og i de følgende linjer vil vi forsøge at belyse dette spændende emne.
Forglemmigej | |
---|---|
![]() Engforglemmigej (Myosotis scorpioides) | |
Videnskabelig klassifikation | |
Rige | Plantae (Planter) |
Division | Magnoliophyta (Dækfrøede) |
Klasse | Magnoliopsida (Tokimbladede) |
Orden | Boraginales (Rublad-ordenen) |
Familie | Boraginaceae (Rublad-familien) |
Slægt | Myosotis |
Hjælp til læsning af taksobokse |
Forglemmigej (Myosotis) er en slægt af omkring 60 arter, som er udbredt i Europa, Nordafrika, Asien, Nordamerika og Oceanien. Det er urteagtige planter, både et-årige og stauder, der har store indbyrdes forskelle, men som ikke desto mindre alle kan beskrives ved at have en lille (1 cm i diameter) flad blomst med 5 blå kronblade, som danner en overdådig, krum blomsterstand (svikkel) på en tynd og pjusket stængel, og som blomstrer i foråret. Farvevariation er ikke usædvanlig og hvide og pink blomster ses ofte. De er populære i haver og dyrkede former har tit blandede farver.
I listen nedenfor er vist nogle af arterne i slægten Myosotis, der ifølge The Plant List omfatter 61 arter.[1] GRIN medtager 7 arter.[2]
Navnet er lånt fra fransk "ne m'oubliez pas" som var oversat fra tysk "Vergissmeinnicht", og oversættelser kan findes i de fleste europæiske sprog såsom nederlandsk "vergeet-mij-nietje", svensk "förgätmigej", rumænsk "nu-mă-uita", ungarsk "nefelejcs", tjekkisk "pomněnka", russisk "незабудка (nezabudka)", slovakisk "nezábudka", polsk "niezapominajka", litauisk "Neužmirštuolė", italiensk "nontiscordardimé", spansk "nomeolvides" og japansk "Wasurenagusa" og på færøsk "gloym-meg-ei"etc. Navnet på hebraisk "zikhrini" betyder "husk mig".
I Tyskland i det 15. århundrede mente man, at bæreren af blomsten ikke ville blive glemt af deres elskere.