I denne artikel vil vi udforske Poul Høybye og dens indvirkning på det moderne samfund i detaljer. Poul Høybye har været et emne for diskussion og undersøgelse i årevis, og dets virkninger kan ses i forskellige aspekter af dagligdagen. Fra sin oprindelse til sin nuværende indflydelse har Poul Høybye formet den måde, vi interagerer, tænker og opfører os på. Gennem en omfattende analyse vil vi undersøge, hvordan Poul Høybye har udviklet sig over tid, og hvilke implikationer det har for fremtiden. Denne artikel vil give et dybt og indsigtsfuldt syn på Poul Høybye og dets relevans i den moderne verden.
Poul Høybye (10. juni 1903 i Fåborg - 28. maj 1986) var en dansk lingvist, filolog og leksikograf.
Han studerede fransk og tysk ved Københavns Universitet. Fra 1928 underviste han i fremmedsprog ved Niels Brock Handelsskole og ved Handelshøjskolen i København, hvor han blev udnævnt til professor i 1961.[1] I 1944 tog han doktorgraden med temaet L'accord en français contemporain. Essai de grammaire descriptive. Afhandlingen er på over 300 sider og blev senere udgivet som bog.
Høybye var en af grundlæggerne af Lingvistkredsen.[2]
Han oversatte Hans Christian Andersen til fransk.
Sammen med Valeriu Munteanu og Emma Kjærulf udarbejdede han den første dansk-rumænske ordbog, 1984, der senere indgik i Gyldendals Røde Ordbøger.