I dagens verden er Etat blevet et emne med stigende interesse. Hvad enten det skyldes dets indflydelse på samfundet, dets relevans på det akademiske område eller dets indflydelse på populærkulturen, har Etat positioneret sig som et emne for konstant debat og refleksion. Fra sin oprindelse til i dag har Etat været genstand for undersøgelse og analyse af eksperter på forskellige områder, som har forsøgt at tyde dets mange facetter og forstå dets betydning for udviklingen af menneskeheden. I denne artikel vil vi udforske de forskellige perspektiver, hvorfra Etat kan angribes, og vi vil analysere dens relevans i den moderne verden.
Etat (fr. etat) kommer af det italienske stato (lat. status), som oprindelig betyder tilstand, deraf ordet status, men derefter gik over til at betyde dels
Det skyldes navnlig Machiavelli, at stato (état) kom til at betyde stat, men inden det trængte almindeligt igennem i denne betydning, kom ordet etat også til at spille en rolle i flere af de andre betydninger. Således hed de gamle franske generalstænder États-généraux, og på samme måde tales der i Danmark i gammel stil om civiletaten (den civile stand) i modsætning til militæretaten, endvidere inden for den sidste om landetaten og søetaten – jævnfør søetatens kombinerede ret – om hofetaten, staldetaten, toldetaten eller om den juridiske og gejstlige stat.
Ligeledes betegnede i gammel fransk sprogbrug état overslaget over statens finansielle status; dertil svarer det svenske statsutskott (det udvalg, der behandler finanserne). Endelig svarer den danske titel etatsråd sprogligt til statsråd, og geheimeetatsråd til geheimestatsråd.
Denne artikel stammer hovedsagelig fra Salmonsens Konversationsleksikon 2. udgave (1915–1930). Du kan hjælpe Wikipedia ved at ajourføre sproget og indholdet af denne artikel. Hvis den oprindelige kildetekst er blevet erstattet af anden tekst – eller redigeret således at den er på nutidssprog og tillige wikificeret – fjern da venligst skabelonen og erstat den med et dybt link til Salmonsens Konversationsleksikon 2. udgave (1915–1930) som kilde, og indsæt ] i stedet for Salmonsens-skabelonen. |